el miserable señor mostaza

such a dirty old man

martes, mayo 09, 2006

Presentando al Señor M

Como espectador de las más vanas superficialidades celebra profiriendo insultos, a pesar de que para insultar su mera presencia es más que suficiente. Él es la mancha en el cuadro, el mosco en la leche. De esta forma, este viejo amargado siempre se las ve consigo mismo; ese es su peor insulto, y esa, nuestra miseria.

Sin más, este es el miserable Señor Mostaza.


Powered by Castpost

Mean Mr. Mustard
(Lennon-McCartney)

Mean Mister Mustard sleeps in the park
[El miserable señor Mostaza duerme en el parque]
Shaves in the dark trying to save paper
[se afeita a oscuras tratando de economizar papel]
Sleeps in a hole in the road
[duerme en un agujero en el camino]
Saving up to buy some clothes
[ahorrando para comprar algo de ropa]
Keeps a ten bob note up his nose
[conserva un billete de diez chelines en sus narices]
Such a mean old man
[Que miserable viejo]
Such a mean old man
[Que miserable viejo]

His sister Pam works in a shop
[Su hermana Pam trabaja en una tienda]
She never stops, she's a go-getter
[ella nunca se desentiende, es acomedida]
Takes him out to look at the Queen
[le lleva a ver a la Reina,]
Only place that he's ever been
[el único sitio donde alguna vez él ha estado,]
Always shouts out something obscene
[y todo el tiempo vociferó algo obsceno]
Such a dirty old man
[Que lascivo viejo]
Dirty old man
[Lascivo viejo]